Сын цирка

  • Автор:
  • Язык:
    Русский
  • Издательство
    ООО «ИТ»
  • Год издания:
    1999
  • ISBN:
    978-5-389-14044-8
  • Артикул:
    27499
Скачать книгу:
Вы скачиваете фрагмент книги предоставленной ООО "ИТ"
Другие форматы:
0 - хотят прочитать|0 - прочитали
«Как и многие мужчины, на самом деле он являлся мечтателем.»



Это индийский роман, похожий на индийское детективное кино, сценарии к которому пописывает на досуге главный герой, доктор Фарук Дарувалла. В нем нет ярости и обличения, присущих индийским авторам, скорее Ирвинг воспринимает эту удивительную страну как сторонний наблюдатель, просто принимая ее такой, какая она есть, без попыток сорвать покровы и развенчать иллюзии. Станьте фаталистом и примите действительность такой несове
Показать еще...
  • Автор:
    Джон Ирвинг
  • Язык:
    Русский
  • Издательство
    ООО «ИТ»
  • Год издания:
    1999
  • ISBN:
    978-5-389-14044-8
  • Артикул:
    27499
Цитаты из книги: 4
Внимание! Цитаты могут содержать спойлеры...
Прошлое — это лабиринт. Как найти из него выход?
Я думаю, бывает момент, когда ты должен решить, кто ты и откуда. В этот момент тебя больше никто не держит, в этот момент все ходят по небу.
<...some ideas are so vividly planted, they become visible objects, actual things.
Nothing is overwhelming if you take one step at a time.
Показать еще
Рецензии читателей: 19
Гость
Всего рецензий: 1
22.09.2021 18:53
\"Разве реальная жизнь не...

\"Разве реальная жизнь не дурдом с Божьим промыслом?\"2018 год я закончила книгой любимого автора. \"Сын цирка\" - четвёртая книга, которую я у него прочитала и о, Боже, что это за книга?!?!?!

\"Разве реальная жизнь не дурдом с Божьим промыслом?\"2018 год я закончила книгой любимого автора. \"Сын цирка\" - четвёртая книга, которую я у него прочитала и о, Боже, что это за книга?!?!?!

Во-первых, она про Индию и не про неё. Ирвинг сознаётся, что не знает Индии. Он был там только раз меньше месяца и страна поразила его и оставила чувство отчужденности.

Во-вторых, главный герой у нас индиец, но и не индиец. Фаррух Дарувалл родился в Бомбее, но живёт в Торонто и является гражданином Канады. Он доктор ортопед, который увлекается тем, что мечтает обнаружить генетический маркер ахондропластического (как это выговорить?) типа карликовости. Для этого периодически он ездит в Индию за кровью карликов, которые работают в цирке.

Кроме этого он ананимно пишет сценарии для сериала о неком полицейском, которого, кстати играет его приёмный сын.

И сколько же всего понамешено в этой книге. Она, конечно, может не понравиться. Но её никак нельзя назвать скучной. Чего и кого здесь только нет. Убийства, актёры, особенности религии, политики и культуры Индии (разбор полётов в исполнении отца главного героя старого Лоуджи, которого за это и подорвали на собственной машине), расизм, карлики, трансвеститы, гомосексуалисты, хаджры (с подробным описанием процедуры становления оными), хиппи, проститутки и т.д. и т.п.Если вам скучно, ваша жизнь кажется вам однообразной, ничто уже не может вас удивить и вам 18 и больше, возьмите для разнообразия эту книгу. Вы узнаете много интересного и невероятного, чем полна Индия. Например, почему нельзя без отвращения ездить по дорогам этой страны. Каковы особенности захоронения парсов (Башня Безмолвия) и при чем здесь стервятники и летающие пальцы? Как укус большого пальца ноги может обратить в христианство? Как племянник некой аристократки может превратиться в жену владельца клуба и при чем здесь слоники?

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 2
22.09.2021 18:53
…как и, возможно, Джон...

…как и, возможно, Джон Ирвинг не для всех. Для меня книга, как и сам автор, оказались удивительным открытием. Роман вызывал большое количество эмоций, причем с каждой прочитанной страницей разные, от веселых улыбок и несдерживаемого смеха, до отвращения и недоумения.

…как и, возможно, Джон Ирвинг не для всех. Для меня книга, как и сам автор, оказались удивительным открытием. Роман вызывал большое количество эмоций, причем с каждой прочитанной страницей разные, от веселых улыбок и несдерживаемого смеха, до отвращения и недоумения.

Роман рассказывает нам об удивительном мистере Фаруке Дарувалле, хирурге-ортопеде, человеке, родившемся в Индии, но выросшем в Европе, который все никак не может понять, где его «настоящий дом». Отдушиной для которого является поиск генетического признака врожденного уродства карликов, а также написание сценариев об Инспекторе Дхаре. И на протяжении всего романа мы идем рука об руку с этим загадочным доктором, знакомимся с его удивительным окружением, узнаем о его прошлом и настоящем, постепенно шагаем вперед, к скрытому туманом будущему. У Ирвинга неоднозначные, но в то же время такие удивительно необыкновенные персонажи, за которыми наблюдать было одно удовольствие, хоть иногда и с привкусом горечи.

Я вполне понимаю людей, которым эта книга пришлась не по вкусу, все же в ней много необъяснимой, с какой-то стороны, жестокости, много гомосексуалов, проституток-трансвеститов и отвратительнейших сцен, но я принимаю для себя любые литературные эксперименты. Истории бывают разные, в том и есть их самобытность и небывалая исключительность, которая вызывает неподдельный интерес.

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 3
22.09.2021 18:53
Роман Джона Ирвинг а...

Роман Джона Ирвинг а \"Сын цирка\" неоднороден, как сама ИндияИсточник

Роман Джона Ирвинг а \"Сын цирка\" неоднороден, как сама ИндияИсточник

22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 4
22.09.2021 18:53
Индийский роман, похожий на...

Индийский роман, похожий на индийское детективное кино, сценарии к которому пописывает на досуге главный герой, доктор Фарук Дарувалла. В нем нет ярости и обличения, присущих индийским авторам, скорее Ирвинг воспринимает эту удивительную страну как сторонний наблюдатель, просто принимая ее такой, какая она есть, без попыток сорвать покровы и развенчать иллюзии. Тут хватает колорита, кому-то может показаться, что много всего понамешано - и хиджры, и трансы, и карлики, и цирк, и Болливуд, и элитный спортклуб, и разлученные в детстве, а потом воссоединившиеся близнецы, и осевшие в Индии американские хиппи и перебравшиеся в Европу и Америку индийцы, и смешанные браки, и говно - куда ж в книгах про Индию без него, я всерьез задаюсь вопросом, есть ли хоть одна?В романе множество сюжетных линий, которые Ирвинг в своей обычной неспешной манере тщательно выписывает во всех подробностях, подчас задаешься вопросом, как же он сведет их все воедино, ведь герои настолько из разных миров, но ближе к середине появляется объединяющее всех событие и круг замыкается. Однако до этого не раз поднимаешь глаза к небу и вопрошаешь, зачем он утомляет этими ненужными деталями из жизней явно проходных персонажей, ну хватит уже этих отступлений и загогулин, даешь сюжет. Тем не менее, когда ниточки сходятся и сюжет набирает оборот и катится к финалу, становится понятно, что в книге нет ни одного случайного прохожего и предложения, все важно для понимания книги в комплексе. На страницах много юмора, но не саркастичного, а беззлобно-добродушного, видно, что автор любит своих героев и каждый из них долго жил у него в голове. Множество якобы совпадений, которые на самом деле неслучайны, тоже затейливо разбросано по канве и вынуждают читателя активно шевелить извилинами. К тому же книга действительно вне времени, написана в 1994 году, но ничто не кажется \"прошлым веком\", скорее наоборот, таксисты-расисты, которые завезли индуса не туда, куда он просил, а в индийский район, словно из сегодняшнего дня, ничего не меняется. Главный герой - эдакий гражданин мира, врач-ортопед, примерный семьянин, воспитывающий с женой-австрийкой троих дочерей и приемного сына Джона Д., а по вечерам пописывающий сценарии для детективных боевичков, пользующихся огромным успехом в Индии и зело возмущающих определенные части общества. Вокруг него вращаются совершенно безумные персонажи, попадающие в невероятные ситуации, сюжет полон абсолютно неожиданных коллизий, чего стоит транспортировка денег и наркотиков через границу в гигантском дилдо, которое вдобавок и по назначению используют!В общем, несмотря на большой объем и порой ощущение индийской свадьбы на пятьсот тысяч гостей, книга понравилась.

Индийский роман, похожий на индийское детективное кино, сценарии к которому пописывает на досуге главный герой, доктор Фарук Дарувалла. В нем нет ярости и обличения, присущих индийским авторам, скорее Ирвинг воспринимает эту удивительную страну как сторонний наблюдатель, просто принимая ее такой, какая она есть, без попыток сорвать покровы и развенчать иллюзии. Тут хватает колорита, кому-то может показаться, что много всего понамешано - и хиджры, и трансы, и карлики, и цирк, и Болливуд, и элитный спортклуб, и разлученные в детстве, а потом воссоединившиеся близнецы, и осевшие в Индии американские хиппи и перебравшиеся в Европу и Америку индийцы, и смешанные браки, и говно - куда ж в книгах про Индию без него, я всерьез задаюсь вопросом, есть ли хоть одна?В романе множество сюжетных линий, которые Ирвинг в своей обычной неспешной манере тщательно выписывает во всех подробностях, подчас задаешься вопросом, как же он сведет их все воедино, ведь герои настолько из разных миров, но ближе к середине появляется объединяющее всех событие и круг замыкается. Однако до этого не раз поднимаешь глаза к небу и вопрошаешь, зачем он утомляет этими ненужными деталями из жизней явно проходных персонажей, ну хватит уже этих отступлений и загогулин, даешь сюжет. Тем не менее, когда ниточки сходятся и сюжет набирает оборот и катится к финалу, становится понятно, что в книге нет ни одного случайного прохожего и предложения, все важно для понимания книги в комплексе. На страницах много юмора, но не саркастичного, а беззлобно-добродушного, видно, что автор любит своих героев и каждый из них долго жил у него в голове. Множество якобы совпадений, которые на самом деле неслучайны, тоже затейливо разбросано по канве и вынуждают читателя активно шевелить извилинами. К тому же книга действительно вне времени, написана в 1994 году, но ничто не кажется \"прошлым веком\", скорее наоборот, таксисты-расисты, которые завезли индуса не туда, куда он просил, а в индийский район, словно из сегодняшнего дня, ничего не меняется. Главный герой - эдакий гражданин мира, врач-ортопед, примерный семьянин, воспитывающий с женой-австрийкой троих дочерей и приемного сына Джона Д., а по вечерам пописывающий сценарии для детективных боевичков, пользующихся огромным успехом в Индии и зело возмущающих определенные части общества. Вокруг него вращаются совершенно безумные персонажи, попадающие в невероятные ситуации, сюжет полон абсолютно неожиданных коллизий, чего стоит транспортировка денег и наркотиков через границу в гигантском дилдо, которое вдобавок и по назначению используют!В общем, несмотря на большой объем и порой ощущение индийской свадьбы на пятьсот тысяч гостей, книга понравилась.

22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 5
22.09.2021 18:53
Никогда-никогда-никогда-никоогда не читайте эту...

Никогда-никогда-никогда-никоогда не читайте эту книгу в том переводе, в котором мне не посчастливилось! Вообще, не читайте ее в переводе. Не знаете языка, тогда и не читайте.

Никогда-никогда-никогда-никоогда не читайте эту книгу в том переводе, в котором мне не посчастливилось! Вообще, не читайте ее в переводе. Не знаете языка, тогда и не читайте.

Перевод не просто г..., а памятник не (!) переводчику. Хотя судя по тому, что на одной странице был сначала тренер шимпанзе, а потом дрессировщик, потом опять тренер, то похоже еще и не(!)редактору. Короче, гуггл в помощь, хоть бы мультитран для приличия открыли, уроды.

Ладно, к тексту.

Я люблю Ирвинга, тут я его тоже люблю, удалось разглядеть в этом пошлом подстрочнике настоящего гения. почему так? Ну, во-первых, любая книга, которая меняет меня, уже гениальна. Во-вторых, если при чтении про дерьмо на улицах города ты морщишься и иде проветривать комнату, то это гениально. И наконец, это же Ирвинг, а Ирвинга столько всего намешано, что обязательно будет по душе!

История про доктора ортопеда, у которого приемный сын-актер, чей брат близнец хочет стать священником в Индии. Доктор любит жену и цирк, он этнический индус, по паспорту канадец, временно пребывает в Бомбее и изучает карликов. А еще он оказался замешан в расследование серии убийств проституток. Еще там есть бездомные дети, всех мастей гомосексуалисты и прочие -сты, убийства и калеки, СПИД и элитный клуб, канадский расизм и чисто индийские нетерпимости к разным кастам.

Эх если бы не перевод... Найду эту книгу в оригинале, почищу карму (извинюсь перед своим любимым писателем).

И да, спасибо ему, теперь я больше в Индию не хочу, как будто побывала там, бррр.

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 6
22.09.2021 18:53
Вот есть такие книги,...

Вот есть такие книги, когда читать интересно, но чтение не захватывает. Или когда очень интересно, и внимательно следишь за всеми многочисленными линиями, а конец оставляет разочарование. Здесь для меня точно первое и не второе. Мне иногда казалось, что повествование настолько перегружено деталями, что этого не выдержит ни толстый переплет, ни мое настойчивое внимание. И я, конечно, устала, от этого бесконечного индийского кино, витиеватого нагромождения повторяющихся событий, бросков из настоящего в прошлое и назад. Но эпилог! Все простила автору, и неуемное описание сексуальных подробностей, и тошнотворных наблюдений за скрытой жизнью персонажей индийского цирка, и медленное продвижение по сюжетной линии.

Вот есть такие книги, когда читать интересно, но чтение не захватывает. Или когда очень интересно, и внимательно следишь за всеми многочисленными линиями, а конец оставляет разочарование. Здесь для меня точно первое и не второе. Мне иногда казалось, что повествование настолько перегружено деталями, что этого не выдержит ни толстый переплет, ни мое настойчивое внимание. И я, конечно, устала, от этого бесконечного индийского кино, витиеватого нагромождения повторяющихся событий, бросков из настоящего в прошлое и назад. Но эпилог! Все простила автору, и неуемное описание сексуальных подробностей, и тошнотворных наблюдений за скрытой жизнью персонажей индийского цирка, и медленное продвижение по сюжетной линии.

Как было сказано в аннотации - книга не про Индию. Да, это все же так. Это про внутреннюю эмиграцию, про ощущение себя в мире. И про то что можно уехать из Махабхараты, но Махабхарата никогда не покинет тебя.

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 7
22.09.2021 18:53
Аудиокнига, начитанная Евгением Терновским,...

Аудиокнига, начитанная Евгением Терновским, это двойной фейспалм. Про ужасный перевод хорошо и точно написано в рецензии на книгу https://www.livelib.ru/review/333094

Аудиокнига, начитанная Евгением Терновским, это двойной фейспалм. Про ужасный перевод хорошо и точно написано в рецензии на книгу https://www.livelib.ru/review/333094

Но чтец добавляет к этому феерическому кошмару целомудрия свои весомые пять копеек. Он просто пропускает сцены с описанием секса. То есть вместо фразы \"Дитер обрабатывал ее стоя, поставив раком в каком-то холле\" он говорит \"ну и так далее\". Заменяет слова, неприличные, по его мнению. \"Влагалище\", например.

В общем, лучше плеваться от букв и строчек, чем слушать с оттакенными глазами странный дырявый текст.

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 8
22.09.2021 18:53
Читая подобного рода книги,...

Читая подобного рода книги, безумно жалею, что мой английский не достаточно хорош, чтобы читать в оригинале...

Читая подобного рода книги, безумно жалею, что мой английский не достаточно хорош, чтобы читать в оригинале...

Если же закрыть глаза на перевод, книга мне понравилась.

Начинает автор как бы хаотично представлять читателю разных персонажей. Такое ощущение, что мы идем по улице, встречаем совершенно случайных людей и о каждом Д.Ирвингу есть, что рассказать.. На первый взгляд, все эти люди не имеют ничего обшего, но, конечно же, судьбы их пересекаются.

Автора я как раз-таки еще с Гарпа полюбила за множество героев, которые, однако, совершенно не путаются в моей голове (очень склонной к подобной путанице) и за переплетение их судеб.

Сарказм автора, высмеивание вопросов религии, политики, национализма и т.д., даже не смотря на \"старания\" переводчика заставляли меня смеяться, удивляться и влюбляться в автора.

Возвращаясь к героям книги Сын Цирка, хочется отметить, что тут, конечно, полный набор, в стиле индийских фильмов: разлученные братья-близнецы, загадочное убийство, карлики, слоны, проститутки, гомосексуалисты определившиеся и тайные, евнухи, трансвеститы и т.д. Прибавим сюда Болливуд и его сериалы, и танцы, и... Немного много... Да и герои все-таки в финале все до единого стали какими-то слишком гротескными, я перестала им верить, хотя и все события книги уж очень далеки, казалось бы, от реальной жизни.

Не понятным мне осталась так же роль дочерей главного героя. Мы о них практически ничего так и не узнали, что мне показалось не характерным для Ирвинга, который обычно каждого героя показывает нам с детства до старости/смерти..

Что касается объема книги, люблю я толстые романы, люблю я и стиль Ирвинга, когда некоторые моменты или характеристики героя нам как бы напоминаются, увеличивая тем самым объем, но все же помогающие моей голове не свихнуться и не запутаться. В Сыне Цирка примерно на середине, когда начались первые \"разоблачения\" в судьбах героев, я была влюблена в книгу, вздыхая и охая, ну как же все закрутилось-то.. Однако, вторая половина книги показалась немного затянутой и мой интерес несколько спал.

Кстати, определить жанр этой книги тоже не просто. Здесь есть убийство, но детективом назвать это произведение сложно, о самой Индии вряд ли можно узнать что-то реальное. Кажется тут есть все, но при этом сложно выделить главное. Но опять-таки, и это мне в Ирвинге нравится.

Тем не менее, Ирвинга хочется читать снова!прочитано в рамках игр Вокруг Света и Собери их Всех

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 9
22.09.2021 18:53
Я обычно читаю рецензии...

Я обычно читаю рецензии на книгу после ее прочтения, однако в этот раз почему-то мое внимание привлекала та, где читатель прошелся по качеству перевода этой книги. Для себя я решила, что не так страшен черт ... и ринулась покорять толстый кирпич.

Я обычно читаю рецензии на книгу после ее прочтения, однако в этот раз почему-то мое внимание привлекала та, где читатель прошелся по качеству перевода этой книги. Для себя я решила, что не так страшен черт ... и ринулась покорять толстый кирпич.

Сначала скажу про перевод: он действительно ужасен. Может, так получилось оттого, что я обращала усиленное внимание на фразы, но читать было очень сложно. Помимо откровенных ляпов и немыслимых смысловых \"закруток\" меня особо допекала манера автора (переводчика?) повторять многие сцены по 2 раза: бывает так, что два абзаца подряд описывается одна и та же ситуация, только чуть другими словами. Зачем это было нужно, я так и не поняла (добавить объем книге?). Что касается самого сюжета, то это адская смесь какая-то. Ирвинг считает себя современным продвинутым писателем, поэтому \"поднимает\" в меру своих способностей различные социальные вопросы. На мой взгляд, делает он это неумело и все смахивает скорее на спекуляцию: Индия, индийское кино, звезды кино, песни-пляски, куча нищих, цирк, больные карлики, убийства, близнецы, гомосексуалисты, трансвеститы, маньяки, обкуренные хиппи, контрабанда. Все это очень грубо размешано и щедро приправлено сексом. Конечно, куда ни копни, везде найдутся свои проблемы, часто неразрешимые. И по любому острому вопросу можно написать книгу. Но пытаться собрать в одной книге десятки таких вопросов - это уже чересчур, мозг не выдержит. В некоторых местах я даже не совсем понимала, что происходит: вроде знакомые имена, но кто такие - сложно вспомнить, потому как количество действующих лиц зашкаливает.Если это детектив, то слишком много пряностей, если книга об Индии, то слишком мало интересных вещей о ней. Неопределенная книга с невнятной идеей.Дайте две, полная версия #17

Книжное государство #1

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 10
22.09.2021 18:53
Очень двойственное у меня...

Очень двойственное у меня было восприятие этой книги. Двойственное и заторможенное. Потому что я была уверена, что она мне понравится, так как это Ирвинг, которого я обожаю. Но при этом книга об Индии, которая восторга не вызывает.Хотя что это я так на Индию? Я там не была никогда, из истинно индийской литературы знакома только с \"Кама Сутрой\", да и то в картинках или изделиях Львовской Мастерской Шоколада. Но вот детство в сначала советском, а потом слегка постсоветском крошечном районном центре даже не в главной области страны и его незабвенный кинотеатр напрочь выломали мой мозг в направлении нелюбви ко всему индийскому. Не знаю, как для вас, но для меня \"Зита и Гита\" и \"Ромул и Рем\" стали каким-то навязчивым кошмаром, который крутится в голове под жалобные мелодии индийских песен, текст к которым начитывается отмороженным голосом диктора, который, отвлекшись от плевания семечек и курения в сторонке, решает нам сообщить (так и быть), что \"о жизнь моя, ты жестока со мной, но любовь в тебе все же есть\" или что-то подобное. Итак, на слово \"Индия\" я реагирую плохо с детства. А в январе прошлого года масла в огонь моей нелюбви подлил \"Шантарам\", после которого я уверилась, что секс, драгс и рок-энд-ролл в индийском варианте не совсем имеет отношение к року и совершенно не соответствует моему складу характера.Да-да, я согласна, что эти объяснения не несут на себе налета объективности, но не все в этом мире справедливо. И потому чтение об Индии мне не нравится. И вот так не нравилось оно мне, несмотря на предисловие, где Ирвинг клялся, что мало что смыслит в Идии и Индии тут и не будет вовсе, довольно долго, где-то первую треть книги, пока до меня не дошло, что это все же в первую очередь Ирвинг, тролль и насмешник, циник, развратник, весельчак с постной миной Ирвинг. И тогда меня проперло. Всё и вся. И братья-близнецы, и священники-гомики, и кинозвезды-шлюхи, и транссексуалы-маньяки, и ревнивые шимпанзе, и калеки с проститутками... И тогда меня пропер Ирвинг, а к Индии это перестало иметь отношение.Но все же не лучшая книга мастера. Хоть стиль и его, но уж очень много отвлекающего антуража. Так что \"Гарп\" пока - лучшее для меня. Но читать буду все. Однозначно.

Очень двойственное у меня было восприятие этой книги. Двойственное и заторможенное. Потому что я была уверена, что она мне понравится, так как это Ирвинг, которого я обожаю. Но при этом книга об Индии, которая восторга не вызывает.Хотя что это я так на Индию? Я там не была никогда, из истинно индийской литературы знакома только с \"Кама Сутрой\", да и то в картинках или изделиях Львовской Мастерской Шоколада. Но вот детство в сначала советском, а потом слегка постсоветском крошечном районном центре даже не в главной области страны и его незабвенный кинотеатр напрочь выломали мой мозг в направлении нелюбви ко всему индийскому. Не знаю, как для вас, но для меня \"Зита и Гита\" и \"Ромул и Рем\" стали каким-то навязчивым кошмаром, который крутится в голове под жалобные мелодии индийских песен, текст к которым начитывается отмороженным голосом диктора, который, отвлекшись от плевания семечек и курения в сторонке, решает нам сообщить (так и быть), что \"о жизнь моя, ты жестока со мной, но любовь в тебе все же есть\" или что-то подобное. Итак, на слово \"Индия\" я реагирую плохо с детства. А в январе прошлого года масла в огонь моей нелюбви подлил \"Шантарам\", после которого я уверилась, что секс, драгс и рок-энд-ролл в индийском варианте не совсем имеет отношение к року и совершенно не соответствует моему складу характера.Да-да, я согласна, что эти объяснения не несут на себе налета объективности, но не все в этом мире справедливо. И потому чтение об Индии мне не нравится. И вот так не нравилось оно мне, несмотря на предисловие, где Ирвинг клялся, что мало что смыслит в Идии и Индии тут и не будет вовсе, довольно долго, где-то первую треть книги, пока до меня не дошло, что это все же в первую очередь Ирвинг, тролль и насмешник, циник, развратник, весельчак с постной миной Ирвинг. И тогда меня проперло. Всё и вся. И братья-близнецы, и священники-гомики, и кинозвезды-шлюхи, и транссексуалы-маньяки, и ревнивые шимпанзе, и калеки с проститутками... И тогда меня пропер Ирвинг, а к Индии это перестало иметь отношение.Но все же не лучшая книга мастера. Хоть стиль и его, но уж очень много отвлекающего антуража. Так что \"Гарп\" пока - лучшее для меня. Но читать буду все. Однозначно.

22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 11
22.09.2021 18:53
Это не роман, это...

Это не роман, это какое-то безумие! Карлики,проститутки,иезуиты, трансвеститы, индийские кинозвезды, хиппи... и еще бог знает сколько всего там намешано! Да, психологический подход - коронная фишка автора, но в этот раз мистер Ирвинг настолько заигрался в психологию, что превратил произведение в трудночитабельное. Бесконечные флешбеки, попытки рассказать биографию каждого мимолетного персонажа, частые повторы сильно загружают текст, отвлекают от основного сюжета, хотя должны его развивать и дополнять.\"Лишние\" линии никуда не ведут, ничего не проясняют, скорее наоборот, оставляют вопросы и недоумение: кто и зачем звонил Фаруку с угрозами? К чему длинные монологи о религии? Для чего были нужны исследования крови карликов?(в плане развития сюжета) и.т.д. В общем, если коротко - впервые чтение раздражало.

Это не роман, это какое-то безумие! Карлики,проститутки,иезуиты, трансвеститы, индийские кинозвезды, хиппи... и еще бог знает сколько всего там намешано! Да, психологический подход - коронная фишка автора, но в этот раз мистер Ирвинг настолько заигрался в психологию, что превратил произведение в трудночитабельное. Бесконечные флешбеки, попытки рассказать биографию каждого мимолетного персонажа, частые повторы сильно загружают текст, отвлекают от основного сюжета, хотя должны его развивать и дополнять.\"Лишние\" линии никуда не ведут, ничего не проясняют, скорее наоборот, оставляют вопросы и недоумение: кто и зачем звонил Фаруку с угрозами? К чему длинные монологи о религии? Для чего были нужны исследования крови карликов?(в плане развития сюжета) и.т.д. В общем, если коротко - впервые чтение раздражало.

22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 12
22.09.2021 18:53
Не знаю, зачем я...

Не знаю, зачем я вообще взялась за эту книгу, цирк особо меня не интересует. Правда, все зависит от подачи материала. И оно оказалось явно не для меня.

Не знаю, зачем я вообще взялась за эту книгу, цирк особо меня не интересует. Правда, все зависит от подачи материала. И оно оказалось явно не для меня.

Изначально в книге меня заинтересовала аннотация, понадеялась на детектив + информацию об Индии. Но что-то не впечатлило меня, причем с самого начала. Первая глава - падение головой на низ живота артистки и восторг от этого сексуального контакта, следующая - экзистенциализм леди и ее голые груди (тут одной главы не хватило, на две растянули). Груди, кстати, встречаются очень и очень часто по книге, видимо, эта часть тела безмерно интересует автора.

Сама книга мне напомнила описание диагноза:

Много рассказывается об индийском кино (для меня это, увы, недостаток, а не достоинство). В сценарий фильма добавляют сцены сексуального контакта женщин со змеями и прочая многочисленная экзотика.

Сюжет книги также построен на популярнейшем в индийском кино разлучении близнецов.

Еще из познаний об Индии - подробный рассказ о хиджрах (искусственных гермафродитах), включая описание сексуальной сцены, когда трансвестит маньяк чуть не откусил палец своему возлюбленному. И подробное описание как тетя вырастила этого неудовлетворенного племянника. На каждом шагу сталкиваемся с какими-то шокирующими подробностями: то бросание уже трупа под колеса машины, для сокрытия убийства, то карлик-убийца, ломающий кисти рук нападающим черенками теннисных ракеток, мальчик с изуродованной ногой на которую наступил слон, много нищих:

Впрочем, чтобы быть справедливым, есть и несколько забавных мест: например, причины, по которым Фарук решил сменить веру или проход брата-близнеца через таможню, где его принимали за киноактера, или подарок карлика Фаруку в аэропорту.

Для книги об Индии - информации слишком мало, для увлекательного детектива - слишком много.Прочитано в рамках игры \"Кот в мешке\".

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 13
22.09.2021 18:53
Чем больше я читаю...

Чем больше я читаю Ирвинга, тем больше он напоминает мне паука, который опутывает читателя своими бесконечными затягивающими историями. Нельзя с первого взгляда сказать, о чем эта книга. Может, она о докторе, который хотел разгадать генетическую тайну карликов или о цирке, а может она об Индии или разлученных близнецах, а может об убийствах или смене пола, или еще о множестве осколочков историй, которые в самом конце сложатся в одну историю жизни.

Чем больше я читаю Ирвинга, тем больше он напоминает мне паука, который опутывает читателя своими бесконечными затягивающими историями. Нельзя с первого взгляда сказать, о чем эта книга. Может, она о докторе, который хотел разгадать генетическую тайну карликов или о цирке, а может она об Индии или разлученных близнецах, а может об убийствах или смене пола, или еще о множестве осколочков историй, которые в самом конце сложатся в одну историю жизни.

Хорошая, сложная, и как мне показалось, самая сентиментальная книга Джона Ирвинга.

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 14
22.09.2021 18:53
Первое, что меня удивило,...

Первое, что меня удивило, когда я начала читать, что, судя по аннотации, какое-то постороннее убийство одного из членов клуба Дакуорт на поле для гольфа, могло заставить доктора вспомнить и переосмыслить свою жизнь. Складывалось впечатление, что он не имеет никакого отношения к этому трагическому случаю. Первые главы, казалось бы, совсем разрозненные. Автор перескакивает с одного персонажа на другой едва ли не случайным образом - вот попался неожиданно в фокус человек, и Ирвинг начинает нам рассказывать о том, кто он, о его жизни и родственниках вплоть до пятого колена. Такой калейдоскоп лиц и событий, что очень непросто запомнить, кто есть кто, а тем более - понять, а зачем они все. Тем интереснее наблюдать, как разворачиваются события, как закручивается история, и персонажи все сильнее сплетаются в единый клубок. Ирвинг оказался достаточно жестким. Он показывает жизнь без прикрас и не стесняется в выражениях. На удивление, меня этот факт почти не коробил, хотя я обычно не люблю книги, наполненные бранными словами и анатомическими подробностями. Здесь они смотрелись достаточно органично. Взгляд за них цеплялся, но не задерживался. Видимо, сказалась обстановка и атмосфера Индии - безумная круговерть, где соприкасаются дорогие, пафосные английские клубы и уличные попрошайки, люди почти европейской внешности, \"свободные от всех предрассудков\", и хиджры, верящие, что их не принадлежность к какому-либо полу даёт им силу благославлять или проклинать людей, респектабельные индийцы, для которых кастовая принадлежность является решающим фактором и люди без Родины, переставшие уже быть индийцами, но так и не ставшие европейцами, а также хиппи, проститутки, цирковые артисты, инвалиды, торговцы наркотиками и многие другие.На самом деле, если бы не удивительные герои и события, то книга оказалась бы простой смесью детектива с мыльной оперой - убийство на поле для гольфа, братья-близнецы, разлученные с рождения, индийские сериалы, наполненные музыкой... Но Ирвинг вводит в повествование крючки, которые освежают сюжет и превращают книгу во что-то иное и нетривиальное, чего стоит только доктор-ортопед, чьим хобби является сбор крови карликов для генетического анализа, который позволил бы выявить мутацию или цирковой карлик, ставший личным водителем звезды. За каждым поворотом ждет что-то неожиданное, что заставляет читать дальше, гадая, а чем же все кончится, и что еще придумает Ирвинг, чтобы удивить читателя. \"Сын цирка\" совершенно не похож на \"Правила дома сидра\" - единственное произведение, которое я читала у автора. Этот роман жестче, реальней, но при этом на удивление сериален. Читать или не читать, конечно, каждый решит сам, но все-таки я не рекомендовала бы эту книгу тем, кто не переносит мата, анатомических подробностей во всей красе и детального описания самого дна жизни. Я бы и себе эту книгу не рекомендовала - попала она ко мне случайно и даже удивительно, что понравилась. Видимо, Ирвингу удалось захватить мое внимание, несмотря на, а не благодаря тому, что...Спасибо, Citadel

Первое, что меня удивило, когда я начала читать, что, судя по аннотации, какое-то постороннее убийство одного из членов клуба Дакуорт на поле для гольфа, могло заставить доктора вспомнить и переосмыслить свою жизнь. Складывалось впечатление, что он не имеет никакого отношения к этому трагическому случаю. Первые главы, казалось бы, совсем разрозненные. Автор перескакивает с одного персонажа на другой едва ли не случайным образом - вот попался неожиданно в фокус человек, и Ирвинг начинает нам рассказывать о том, кто он, о его жизни и родственниках вплоть до пятого колена. Такой калейдоскоп лиц и событий, что очень непросто запомнить, кто есть кто, а тем более - понять, а зачем они все. Тем интереснее наблюдать, как разворачиваются события, как закручивается история, и персонажи все сильнее сплетаются в единый клубок. Ирвинг оказался достаточно жестким. Он показывает жизнь без прикрас и не стесняется в выражениях. На удивление, меня этот факт почти не коробил, хотя я обычно не люблю книги, наполненные бранными словами и анатомическими подробностями. Здесь они смотрелись достаточно органично. Взгляд за них цеплялся, но не задерживался. Видимо, сказалась обстановка и атмосфера Индии - безумная круговерть, где соприкасаются дорогие, пафосные английские клубы и уличные попрошайки, люди почти европейской внешности, \"свободные от всех предрассудков\", и хиджры, верящие, что их не принадлежность к какому-либо полу даёт им силу благославлять или проклинать людей, респектабельные индийцы, для которых кастовая принадлежность является решающим фактором и люди без Родины, переставшие уже быть индийцами, но так и не ставшие европейцами, а также хиппи, проститутки, цирковые артисты, инвалиды, торговцы наркотиками и многие другие.На самом деле, если бы не удивительные герои и события, то книга оказалась бы простой смесью детектива с мыльной оперой - убийство на поле для гольфа, братья-близнецы, разлученные с рождения, индийские сериалы, наполненные музыкой... Но Ирвинг вводит в повествование крючки, которые освежают сюжет и превращают книгу во что-то иное и нетривиальное, чего стоит только доктор-ортопед, чьим хобби является сбор крови карликов для генетического анализа, который позволил бы выявить мутацию или цирковой карлик, ставший личным водителем звезды. За каждым поворотом ждет что-то неожиданное, что заставляет читать дальше, гадая, а чем же все кончится, и что еще придумает Ирвинг, чтобы удивить читателя. \"Сын цирка\" совершенно не похож на \"Правила дома сидра\" - единственное произведение, которое я читала у автора. Этот роман жестче, реальней, но при этом на удивление сериален. Читать или не читать, конечно, каждый решит сам, но все-таки я не рекомендовала бы эту книгу тем, кто не переносит мата, анатомических подробностей во всей красе и детального описания самого дна жизни. Я бы и себе эту книгу не рекомендовала - попала она ко мне случайно и даже удивительно, что понравилась. Видимо, Ирвингу удалось захватить мое внимание, несмотря на, а не благодаря тому, что...Спасибо, Citadel

22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 15
22.09.2021 18:53
Есть ли ненастоящая Индия?...

Есть ли ненастоящая Индия? Оказывается есть. Индия, которую читатель видит глазами иммигранта со стажем. И это не та страна, которую европейцы наблюдают с экранов телевизоров. Это то, что даже и представить себе трудно.

Есть ли ненастоящая Индия? Оказывается есть. Индия, которую читатель видит глазами иммигранта со стажем. И это не та страна, которую европейцы наблюдают с экранов телевизоров. Это то, что даже и представить себе трудно.

Цирк. Скопление людей и животных, переезжающих с места на место, чтобы зрители могли увидеть представление. А если подумать, то и сама жизнь – сплошной цирк, зрелище абсурда и трагизма.

Итак, в центре арены доктор Фарук Дарувалла. Он родился в Индии, живет в Канаде и не знает, где его родной дом, где его Родина. В первой стране он слишком белый и цивилизованный, в другой – загнан расистами из-за своей пакистанской внешности. Фарук очень любит цирк, считает его волшебным. А все вокруг-комики и актеры, это часть жизни в целом.

Дальше читатель может наблюдать актера, Инспектора Дхара, приемного сына доктора. Это не его настоящее имя, оно возникло в ходе игры главной роли цикла детективных фильмов о полиции. Его все ненавидят, и в то же время уважают как некое недоступное чудо.

А дальше, в эпизодах, перед читателем проходят хиппи, хиджры (трансвеститы), карлики, дети-нищие, проститутки, зараженные СПИДом, богатые люди и агрессивные официанты. Ах,да. И еще миссионер-христианин, который связан с Инспектором непосредственно.

Когда-то была прочитана книга «Наложница визиря», где автор Спиид описывал разные варианты становления евнухов. «Сын цирка» дополнил знания о евнухах и трасвеститах в полной мере. (Они, оказываются, еще и женятся!)

Книга большая, 800 страниц, читается долго, специфическая,но мне понравилась. С той стороны, которую показал Ирвинг, Индию мало кто видел.

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 16
22.09.2021 18:53
Еще одна аудиокнига из...

Еще одна аудиокнига из серии \"Нигде не купишь\". И еще одна, прочитанная Терновским. Это уже само по себе для меня основание прослушать ее, даже если бы я не любила Ирвинга.

Еще одна аудиокнига из серии \"Нигде не купишь\". И еще одна, прочитанная Терновским. Это уже само по себе для меня основание прослушать ее, даже если бы я не любила Ирвинга.

Поначалу мне показалось, что книга совсем не \"ирвинговская\". И только потом, когда пошли темы отношений писателя и его произведения, реальности и художественного вымысла, стало понятно, что да, это автор \"Мира глазами Гарпа\". Как говорит сам Ирвинг в предисловии, эта книга не об Индии. Но я все-таки думаю, что и об Индии тоже, так как ее там очень \"много\". В центре нехарактерный для автора полудетективный сюжет. Но обилие побочных линий и второстепенных персонажей вполне его, фирменное. Также как и вечная тема \"нескладности\", \"неприглаженности\" жизни. Я вообще подозреваю, что он только об этом и пишет. И противопоставляет это логичности и законченности литературного произведения.

Слушается очень легко (не по-ирвинговски легко). Странно, что бумажный вариант не переиздавался с 99 года.

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 17
22.09.2021 18:53

22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 18
22.09.2021 18:53
Не то чтобы, но...

Не то чтобы, но все таки.

Не то чтобы, но все таки.

22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 19
22.09.2021 18:53
И снова книга, в...

И снова книга, в которой неравенство между людьми. Индия - страна, в которой неравенство по рождению закреплено. Но тут еще добавляется цвет кожи. Фарук Дарувалла, перс по происхождению, родившийся в Индии, учится в Англии, женится на австрийке, живет в Канаде. Вроде бы, он уже - человек мира. Нет. Цвет кожи - главное! Обезьяна не должна учить человека белого! Никакие заслуги не важны! Важен цвет кожи!

И снова книга, в которой неравенство между людьми. Индия - страна, в которой неравенство по рождению закреплено. Но тут еще добавляется цвет кожи. Фарук Дарувалла, перс по происхождению, родившийся в Индии, учится в Англии, женится на австрийке, живет в Канаде. Вроде бы, он уже - человек мира. Нет. Цвет кожи - главное! Обезьяна не должна учить человека белого! Никакие заслуги не важны! Важен цвет кожи!

Поднимается проблема гомосексуализма. Люди ведут себя также. Неважны заслуги, гомик - не человек. Все это очень печально.

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Показать все рецензии на эту книгу...
Скачать бесплатно книгу Сын цирка

Комментарии и отзывы:

Комментарии и отзывы: