4800

Гретель и тьма

  • Язык:
    Русский
  • Издательство
    ООО «ИТ»
  • Год издания:
    2015
  • ISBN:
    978-5-86471-698-4
  • Обложка:
    Мягкая
  • Артикул:
    21359
Купить книгу:
Цена:
14 $
Нет в наличии
Характеристики книг могут отличаться от указанных на сайте. Подробнее уточняйте у менеджера.
0 - хотят прочитать|0 - прочитали
  • Автор:
    Элайза Грэнвилл
  • Язык:
    Русский
  • Издательство
    ООО «ИТ»
  • Перевод:
    - Мартынова Шаши
  • Год издания:
    2015
  • Страниц:
    384
  • ISBN:
    978-5-86471-698-4
  • Обложка:
    Мягкая
  • Артикул:
    21359
  • Произведений: 1
Цитаты из книги: 15
Внимание! Цитаты могут содержать спойлеры...
- Сказки, - говорит Грет, - шустрые ходоки, пришли - и уж нет их. - Она выплескивает ведро мутной воды на камни, и я отпрыгиваю: мыльные пузыри с ультрамариновым отливом - из-за Waschblau - устремляются к сливу. - Да-да, сказки меняются с ветром, с приливами, с луной. Да и вообще они через раз - туман плетеный, и потому…
— Убила б его. — Сжимаю кулаки, аж ногти впиваются. Хочется кричать, и плеваться, и пинать все подряд. Он все еще смотрит на меня вопросительно. — В смысле, того, кто все это начал. Если б не он… — Ты не слышала, что ли, о чем все шептались? Он уже умер. — Опять он дергает плечом. — Как ни крути, мой отец говорил: если не…
Пройдет немало лет, прежде чем Дудочник вернется за остальными детьми. Музыку его заглушили, но юные и старые, большие и малые — все подряд — принуждены идти за ним вслед, тысячами... даже великаны-людоеды в сапогах-скороходах да с плетками звонкими, даже их псы о девяти головах. Мы — крысы, это наш исход, Земля ежится у…
Что толку сидеть да млеть от того, что с тобой стряслось, девонька. Небось сама на себя всё и навлекла. Что было, то было. Отряхнулась и пошла, вот что я тебе скажу.
В тот миг она показалась ему сломанным цветком. Цветочное имя, стало быть, -почти нежность. А раз она до того бледная, до того стройная, - и к тому же любимый его цветок- отныне ее будут звать Лили.
Страх умирания приносит людям величайшую боль. Смерть присуща любому виду радости. И смерть прекращает любую боль.
Набздеть на нравственность и трезвость.
..Одна про двух людей, которые спорили из-за старого сливового сада. Оба говорили, что сад - его. Оба могли доказать, что это его отца сад и ничей еще, отец посадил его много лет назад. И так они ссорились много месяцев. В конце-концов их жены заставили их пойти с этим делом к ребе. Тот все выслушал. Но так и не смог…
\"-иногда... Можно больше узнать из молчания людей, чем из их слов\"
Будьте так любезны, раздвиньте шторы, моя дорогая. Комнату залил бледный солнечный свет. Йозеф услышал, как у Лили перехватило дыханье. Он глянул через плечо: вся оконная рама покрыта множеством белых бабочек, и все они колышут мягко крылышками. Их черные крапины теперь смотрелись пустыми глазницами черепов.
Иногда, как бы ни старались и как бы долго ни искали, некоторые наши друзья прячутся так хорошо, что мы их совсем не находим и никогда больше их не видим. Они исчезают, один за другим. Как игра в \"десять зелёных бутылок\".
- Я часто размышляю о том, что женщинам в этом смысле не повезло: они умирают дважды. Первый раз - когда их покидает обаяние юности и их перестают желать, а затем - когда наступает подлинная смерть. - Три раза. Есть ещё одна смерть - как матери, когда умирает ребёнок. - Если. Так бывает не всегда. - Если. И когда.
- Ваша Геенна, наша Преисподняя, - сказал Хуго. - Тот же кровожадный Бог угрожает той же злосчастной загробной жизнью, если ему не кланяются, не убивают и не самоуничижаются в его честь по полной. Рабские религии, все до единой.
Ненависть не равна невежеству.
Страх - человеческая слабость.
Показать еще

Похожие книги:

Возможно вам понравятся эти книги:

Комментарии и отзывы:

Комментарии и отзывы: