3.8224
  • Автор:
    Афанасий Никитин
  • Язык:
    Русский
  • Издательство
    ООО «ИТ»
  • Год издания:
    2014
  • Страниц:
    184
  • Артикул:
    18759
  • Произведений: 1
Цитаты из книги: 1
Внимание! Цитаты могут содержать спойлеры...
Записал я здесь про свое грешное хождение за три моря: первое море — Дербентское, дарья Хвалисская, второе море — Индийское, дарья Гундустанская, третье море — Черное, дарья Стамбульская.
Рецензии читателей: 9
Гость
Всего рецензий: 1
22.09.2021 18:53
Мы все, так или...

Мы все, так или иначе, слышали о тверском купце Никитине, и о предпринятом им путешествии в XV веке в далекую тогда почти не доступную Индию. Про это мы еще в школе проходили в курсе истории. Но вот сама книга, написанная отважным путешественником, не слишком популярная среди читателей. Оно и понятно, тексты такой давности сегодня кажутся суховатыми и наивными, но зато в них живет дух времени, и если на него настроиться и суметь уловить, то такое чтение может оказаться очень даже интересным и увлекательным, а главное - познавательным. Здесь познаешь не новое и неизведанное, а комплекс представлений людей иных эпох об окружавшем их мире.Жанр \"хожений\" был довольно популярен на Руси в условиях не слишком богато развитой литературы. Но, как правило, в таких произведениях описывались странствия по святым местам монахов и старцев. Это рождало определенный канонический характер таких книг. Описание путешествия Афанасия Никитина стало первым, обратившим на себя внимание, мирским произведением этого жанра.То, что автором описания был не церковнослужитель, а купец, выгодно отличало его сочинение от других подобных трудов. У автора оказалось много больше пространства для самовыражения, он не был связан использованием определенных языковых стандартов, обязательной схемой построения рассказа. В итоге получилось довольно яркое, живое и самобытное произведение.Правда, следует отметить, оно получилось не слишком ровным, если первая и заключительная (четвертая) части относительно живые и интересные, третья часть вообще кульминация, под завязку насыщенная событиями и впечатлениями, то вторая часть, рассказывающая о пути из Дербента до Индии, очень суха и схематична.Обычно в таких произведениях акцент делался на чудесах, свидетелем которых становился автор. Такой подход и у Никитина, но ему удается добиться несвойственного для подобной литературе тех времен эффекта - он сумел превратиться в главного героя, присутствие которого на страницах его произведения не менее важно, чем то, что он описывает.Язык повести живой и сочный, но читателей, не любящих текстов с большим справочным материалом, ждёт не самый приятный сюрприз - огромное количество примечаний. Если вы доверяете свое памяти и интуиции, и на самом деле обладаете энциклопедическим запасом знаний, то вам повезло и большую часть комментариев вы можете пропустить, но, если таких знаний нет, то лучше их - комментарии - все-таки читать, чтобы окончательно не запутаться.Книга лишена церковных трюизмов, которыми бывали переполнены классические \"хожения\", но вопросы веры, пусть своеобразно, но в ней присутствуют. Афанасий очень ревниво относится к отправлению православных обрядов, что в условиях длительного путешествия не всегда возможно, а часто затруднительно, но для него очень важно сохранить себя. Дело в том, что большинство посещенных им стран - мусульманские, и он очень переживает, чтобы не подвергнуть себя смертельному риску, и в то же время не позволить обратить себя в ислам. Ислам страшен обрезанием, если такое случится, то путь на Родину будет заказан, в те времена люди не ведали что это за зверь такой толерантность. Афанасию удается избежать столь нежелательного увечья, хотя однажды его спасло просто настоящее чудо.Три моря, которые он преодолел, это - Хвалынское (Каспийское) - по пути с Волги в Персию, Аравийское - из Индии в Аравию, Черное - по дороге домой. Кстати, до дома Афанасий не доехал всего чуть поболее 300 вёрст, он умер на обратном пути под Смоленском, но все же на родной - православной - земле.Тверяки чтят память прославленного земляка, ему поставлен памятник, его именем названа набережная, теплоход, скорый поезд, но мне больше по душе тверское пиво, выпускающееся под торговой маркой \"Афанасий\".

Мы все, так или иначе, слышали о тверском купце Никитине, и о предпринятом им путешествии в XV веке в далекую тогда почти не доступную Индию. Про это мы еще в школе проходили в курсе истории. Но вот сама книга, написанная отважным путешественником, не слишком популярная среди читателей. Оно и понятно, тексты такой давности сегодня кажутся суховатыми и наивными, но зато в них живет дух времени, и если на него настроиться и суметь уловить, то такое чтение может оказаться очень даже интересным и увлекательным, а главное - познавательным. Здесь познаешь не новое и неизведанное, а комплекс представлений людей иных эпох об окружавшем их мире.Жанр \"хожений\" был довольно популярен на Руси в условиях не слишком богато развитой литературы. Но, как правило, в таких произведениях описывались странствия по святым местам монахов и старцев. Это рождало определенный канонический характер таких книг. Описание путешествия Афанасия Никитина стало первым, обратившим на себя внимание, мирским произведением этого жанра.То, что автором описания был не церковнослужитель, а купец, выгодно отличало его сочинение от других подобных трудов. У автора оказалось много больше пространства для самовыражения, он не был связан использованием определенных языковых стандартов, обязательной схемой построения рассказа. В итоге получилось довольно яркое, живое и самобытное произведение.Правда, следует отметить, оно получилось не слишком ровным, если первая и заключительная (четвертая) части относительно живые и интересные, третья часть вообще кульминация, под завязку насыщенная событиями и впечатлениями, то вторая часть, рассказывающая о пути из Дербента до Индии, очень суха и схематична.Обычно в таких произведениях акцент делался на чудесах, свидетелем которых становился автор. Такой подход и у Никитина, но ему удается добиться несвойственного для подобной литературе тех времен эффекта - он сумел превратиться в главного героя, присутствие которого на страницах его произведения не менее важно, чем то, что он описывает.Язык повести живой и сочный, но читателей, не любящих текстов с большим справочным материалом, ждёт не самый приятный сюрприз - огромное количество примечаний. Если вы доверяете свое памяти и интуиции, и на самом деле обладаете энциклопедическим запасом знаний, то вам повезло и большую часть комментариев вы можете пропустить, но, если таких знаний нет, то лучше их - комментарии - все-таки читать, чтобы окончательно не запутаться.Книга лишена церковных трюизмов, которыми бывали переполнены классические \"хожения\", но вопросы веры, пусть своеобразно, но в ней присутствуют. Афанасий очень ревниво относится к отправлению православных обрядов, что в условиях длительного путешествия не всегда возможно, а часто затруднительно, но для него очень важно сохранить себя. Дело в том, что большинство посещенных им стран - мусульманские, и он очень переживает, чтобы не подвергнуть себя смертельному риску, и в то же время не позволить обратить себя в ислам. Ислам страшен обрезанием, если такое случится, то путь на Родину будет заказан, в те времена люди не ведали что это за зверь такой толерантность. Афанасию удается избежать столь нежелательного увечья, хотя однажды его спасло просто настоящее чудо.Три моря, которые он преодолел, это - Хвалынское (Каспийское) - по пути с Волги в Персию, Аравийское - из Индии в Аравию, Черное - по дороге домой. Кстати, до дома Афанасий не доехал всего чуть поболее 300 вёрст, он умер на обратном пути под Смоленском, но все же на родной - православной - земле.Тверяки чтят память прославленного земляка, ему поставлен памятник, его именем названа набережная, теплоход, скорый поезд, но мне больше по душе тверское пиво, выпускающееся под торговой маркой \"Афанасий\".

22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 2
22.09.2021 18:53
Это специфическая серия книг,...

Это специфическая серия книг, даже озаглавлена «Великие путешествия», и в первую очередь никак не хочется показаться «диванным критиком», так как действительно стоящую рецензию о проделанном путешествии может дать только специалист в этой области. Это не художественное произведение, о котором можно оставить отзыв. Тут будут неуместными следующие высказывания:

Это специфическая серия книг, даже озаглавлена «Великие путешествия», и в первую очередь никак не хочется показаться «диванным критиком», так как действительно стоящую рецензию о проделанном путешествии может дать только специалист в этой области. Это не художественное произведение, о котором можно оставить отзыв. Тут будут неуместными следующие высказывания:

- я бы так не написал;

- я бы так не сделал;

- герой не раскрыл себя;

и подобное..

Но мы, простые обыватели, дерзнём и попробуем что-то пролепетать на тему путешествий.Стоит отметить, что это история всего человечества, это жизнь, наука, это мир в котором мы живём, перенесённый на страницы книг, и до тех пор пока будут любознательные, неравнодушные люди, стремящиеся к позитивным открытиям и свершениям, не боящиеся ничего на своём пути ( так как всё таки это не краткое содержание, то обо всём подробно можно узнать как раз на страницах самой книги), то наша Земля будет вертеться для них, и, наверное, ради них.Перейдём от прелюдий непосредственно к самому произведению. Одну общую оценку для этой книги можно дать только в плане её оформления, и чуточку позже Вы поймёте почему. Само издание: красивое, манящее, достойное . Всё даже очень «дорого-богато». Страницы приятные, шрифт легко поддаётся чтению, в меру сдобрено как цветными так и чёрно-белыми иллюстрациями. В целом чудненько, великолепненько. Хочется брать в руки эту книгу, она так и манит тебя своим убранством. Иногда возьмёшь её просто даже для того, чтобы полистать, поглядеть картинки. В остальном безусловно общую оценку дать нельзя, так как всё таки это сборник. Название напоминает кредитный договор, составленный высококвалифицированными юристами, где вся приманка прописана большими буквами, а какие-нибудь существенные условия, являющиеся основным бременем, меленько в приложении. Так и тут, на заглавной странице большими буквами «ХОЖДЕНИЕ ЗА ТРИ МОРЯ АФАНАСИЯ НИКИТИНА» и, вроде бы, по сути вещей, «что на витрине, то должно быть и в магазине»,ан нет. В самой книге помимо путешествий Афанасия Никитина затесались приключения Федота Котова, Гийома де Рубука, Иосафата Барбаро, Амброджо Контарини.

Так вот, само хождение занимает процентов 10 всего объёма.

Перейдём непосредственно к каждому из путешественников:1. Сам Афанасий Никитин и его три моря:Несмотря на то, что данное произведение на слуху у каждого мало-мальски образованного человека, к прочтению я принял его только на третьем десятке лет.

Текст Хождения представлен в двух вариантах: один - древнерусский, второй адаптированный (спасибо за это так сказать «адаптатору»), потому что читать на древнерусском возможности особой нет, очень тяжко..

Закрадываются раздумья: зачем же всё таки древнерусский вариант книги представлен в этом издании???????

1-е, что напрашивается - для объёма;

2-е - для тех, кто впитал древнерусский с молоком матери или с квасом, который настаивал его отец;

3-е - для тех, кто потаённо учит древнерусский.. и т.д., но конечно самая здравая мысль - это конечно же в угоду исторической памяти и, так сказать, для учёных, кто возможно проводит различного рода исследования.Само произведение (речь будем вести уже напрямую об адаптированном варианте) сухое, сильно сжатое, простоватое, очень насыщено глаголами, действиями. Т.е. любители тягомотных любовных романов (по аналогии с телевизионными мыльными операми) - просто проходите мимо, тут не будет такого, что 155 страниц (серий) человек будет подниматься с первого этажа до второго. Здесь всё весьма шустренько. В подтверждение цитата ( стр.41 абз.1):

Вроде бы только половина предложения, а прошло больше 6 месяцев и какие существенные перемещения, а сколько за это путешествие топонимов, просто не счесть. Для тех, у кого проблемы с воображением или кратковременной памятью, можно даже не начинать чтение, так как к концу предложения вы явно забудете куда кто следует. Или же лови лайфхак для чтения:

Если можно описать это произведение химическим термином, то это 100%-я концентрированная сухая смесь, сдобренная ещё и кучей цифр.

Тут мне вспомнилась шутка известной команды КВН (и по совместительству моей любимой команды) Фёдор Двинятин:

Так и тут к концу Хождения начинаешь понимать как будто почитал математический справочник.

Также хочется отметить то, как раньше красиво изъяснялись, вроде бы ругательства, а как высокопарно, художественно, сейчас так уже не говорят, или говорят только совсем уже 10000 % интеллигенты:

Вот так, в думах и впечатлениях прошло моё путешествие с Афанасием Никитиным.

До свидания говорим мы Афанасию, и здороваемся с Федотом.2. Как Федот Котов в Персию ходил:

Опять же для любителей изюминки представлен древнерусский текст (описывать свои догадки о причинах его появления не буду), ну а для тех, кто изюму предпочитает другие вкусняшки, опять же есть русский вариант.

Но опять же «Бог публицистического путешествия» не на нашей стороне. Вроде автор новый - стиль повествования тот же. «Маршрут - единица измерения пути - период». И тут начинаешь задумываться:

Уж коль так сдобрена книга маршрутами и цифрами, то могли бы уж книгоиздатели и карту вклеить нормальную. Объяснение почему всё сухонько и сжатенько ждёт читателя на странице 116:

3. Гийом де Рубрук и восточные страны:

«Салют Гийом!!!»,- скажем мы представителю Французской элиты путешественников. И конечно же мы не найдём уже здесь древнерусского текста (прямо выступает скупая мужская слеза, ведь мы к нему уже так привыкли).

Начало приукрашено лизоблюдным обращением к государю ( в эпоху правления которого происходило всё действо). А далее просто подарок читателю. По крайней мере для меня мы видим более или менее художественный текст, в котором появляется описательная часть, мы начинаем рисовать не карту дорог, а можно сказать такую подробную объёмную (3D) модель.

Сразу видно, что товарищ-путешественник нам попался добросовестный. Дал слово своему королю усердно писать о путешествии, и он его сдержал. Молодец. И он отличился и нам приятно.

Очень всё дотошно и подробно описано с разделением на детальные главы. К примеру, отдельно о жилищах, отдельно о пище, об одежде и.т.п. и.т.д. каждое произошедшее открытие либо действие отражено в таком мини-рассказе заключенном в отдельную главу.

Прямо так сказать - респект).4/5 Иосафат Барбаро и Тана./ Амбаджино Контарини и Персия

Это рассказы и добавить больше нечего. Помимо хорошей литературной обработки ( также хорошо рисуется картинка), ощущается некий эффект присутствия. По крайней мере, у меня возникло такое чувство, что я присутствую на выступлении-монологе путешественника, который повествует о своих путешествиях. Написано умело, ёмко, но сверхинформативно.Перейдём к общему заключению: Безусловно - это информационная кладезь, богатство знаний, Проходить мимо этой книги неприлично, не очень этично, местами тяжело читается. Да это никак не развлекательный контент, но всё-таки это наша культура и образование.Да, что-то может показаться нам не таким наглядным, информативным, интерактивным, ведь эпоха цифрового мира сотворила своё действо. Всё можно увидеть посредством интернета, порой просто подвигав человечка по Google карте, или же включив любой выпуск очередной программы о путешествиях, или же вообще купить себе билет на самолёт, оформить все документы и улететь на любой континент.

Но мы должны помнить, что тексты этой книги создавались в эпоху великих географических открытий, всё это было ново и в диковинку, и в целом, это исторический памятник. Так что ценность представленных произведений глобальная, общечеловеческая, цивилизационного масштаба.

©14.04.2019

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 3
22.09.2021 18:53
\"Памятник литературы! Обязательно к...

\"Памятник литературы! Обязательно к прочтению. Нам задавали в школе.\" - это все я слышала и не раз, но избегала эту книгу до тех пор, пока в один из дней просто не сняла её с полки и не прочитала.На самом деле, текст \"хождения\" маленький, но интерес представляет большой. Все-таки погрузиться в далёкие времена, когда автор сумел посетить Кавказ, Персию, Индию и Крым - дорогого стоит. Хорошо, что и до наших дней этот текст дошел.Я думаю, что с книгой стоит ознакомиться не только поклонникам истории как науки, но и всем людям, просто для собственного развития.рецензия написана в рамках игры \"Несказанные речи\".

\"Памятник литературы! Обязательно к прочтению. Нам задавали в школе.\" - это все я слышала и не раз, но избегала эту книгу до тех пор, пока в один из дней просто не сняла её с полки и не прочитала.На самом деле, текст \"хождения\" маленький, но интерес представляет большой. Все-таки погрузиться в далёкие времена, когда автор сумел посетить Кавказ, Персию, Индию и Крым - дорогого стоит. Хорошо, что и до наших дней этот текст дошел.Я думаю, что с книгой стоит ознакомиться не только поклонникам истории как науки, но и всем людям, просто для собственного развития.рецензия написана в рамках игры \"Несказанные речи\".

22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 4
22.09.2021 18:53
Люблю читать книги про...

Люблю читать книги про путешествия, особенно те, которые написаны до середины 20 века. И вот эта книга одна из таких, это записки во время путешествия тверского купца Афанасия Никитина о его поездке в Индию, и эти записки были изданы еще в 15 веке. В этой книге очень гармонично соидинились география прошлого и история, такие книги с историческим подтекстом всегда интересней изучать, нежели учебники. Многим покажеться, что тут интересного? Но эта книга примечательна тем, что дает возможность увидить прошлое и дает понятие как же долго тогда было добираться до нужного места и сравнить нынешнее время. Замечательная книга, очень понравилась! Понравилось описание пути Никитина, как он описывывает путешествие, дороги, реки. Книга также приятно поразила фактической насыщенностью и изобилием материала.

Люблю читать книги про путешествия, особенно те, которые написаны до середины 20 века. И вот эта книга одна из таких, это записки во время путешествия тверского купца Афанасия Никитина о его поездке в Индию, и эти записки были изданы еще в 15 веке. В этой книге очень гармонично соидинились география прошлого и история, такие книги с историческим подтекстом всегда интересней изучать, нежели учебники. Многим покажеться, что тут интересного? Но эта книга примечательна тем, что дает возможность увидить прошлое и дает понятие как же долго тогда было добираться до нужного места и сравнить нынешнее время. Замечательная книга, очень понравилась! Понравилось описание пути Никитина, как он описывывает путешествие, дороги, реки. Книга также приятно поразила фактической насыщенностью и изобилием материала.

Так же в книги понравилось дополнение, а именно многочисленные старинные изображения описываемых мест дают наглядное представление о том, какими они были 500 лет назад.

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 5
22.09.2021 18:53
Да уж, не самое...

Да уж, не самое легкое чтение, мягко говоря... Но интереееесноое..!!! Читала долго и с перерывами, все-таки материал очень мало адаптирован под современного читателя.

Да уж, не самое легкое чтение, мягко говоря... Но интереееесноое..!!! Читала долго и с перерывами, все-таки материал очень мало адаптирован под современного читателя.

Собственно, \"Хождение за три моря\" занимает не слишком большую часть всей книги: примерно 70 страниц. И это при том, что сначала текст дан в оригинальном варианте написания на древнерусском языке (Троицкий список XVI в.). Затем приведен его перевод тоже, кстати, не сильно адаптированный под современность, тут сохранены все временные особенности речи, старинные географические названия, поэтому текст просто усыпан ссылками на примечания, которые к тому же размещены не слишком удобно (не на каждой странице, а в конце повествования - приходилось постоянно листать книгу), что сильно замедлило чтение. Но оно того стоит! За всеми сложностями восприятия скрыты потрясающе интересные наблюдения русского купца, описания местностей, людей, обычаев и нравов, таких непохожих на его собственные, кажущихся странными и удивительными.

Было интересно сравнить древнерусское изложение с его переводом, хотя это и заняло немало времени.

В Приложениях, КОТОРЫЕ ЗАНИМАЮТ БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ КНИГИ!!!, размещены путевые заметки путешественников из разных стран, которые посетили восточный регион ДО, ПОСЛЕ или ПОЧТИ ОДНОВРЕМЕННО с Афанасием Никитиным. Это дает уникальную возможность сравнить впечатления людей разных религий, воспитания, образования и несколько разделенных во времени (XIII-XVII вв.) от посещения, в сущности, одних и тех же мест.

\"Хождение купца Федота Котова в Персию\" в XVII веке также приведено на древнерусском языке с последующим дословным переводом.

Наиболее любопытным как по полноте изложения, так и по наблюдениям мне лично показалось описание \"Путешествия в Восточные страны Гийома де Рубрука\" XIII века. Францисканский монах странствовал в восточном направлении от родной Франции, посетил земли татар, монголов и других народов данного региона. Автор весьма подробно рассказывает о посещенных им местностях, быте и нравах местного населения, красочно описывает животный и растительный мир.

Отчеты итальянцев Иосафата Барбаро и Амброджо Контарини о путешествиях XV века в Тану и Персию также не оставляют равнодушными, прежде всего потому, что в своих исследованиях они, в том числе, побывали и в России. Очень интересно было взглянуть на родную старину глазами средневековых дипломатов.

В общем, книга скорее не для чтения, а для неспешного вдумчивого изучения интереснейшего материала, хоть и представленного читателю далеко не в самой легкой форме (но и в этом есть своя прелесть).

Потенциальному читателю, который надеется насладиться легким изящным слогом прелестных экзотических описаний, тут делать особо нечего. Если только полистать прекрасно оформленное издание и полюбоваться живописными иллюстрациями. Если же Вы все-таки решитесь взяться за столь трудоемкий процесс чтения и доведете его до конца, то вряд ли будете разочарованы - удивительная природа восточных стран, люди, населяющие их, такие загадочные и экзотические на взгляд европейцев, раскроют многие свои секреты на страницах этого великолепного издания.

ПОД ОБЛОЖКОЙ...

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 6
22.09.2021 18:53
Книга небольшого формата структурно...

Книга небольшого формата структурно состоит из пяти частей и о каждой из них стоит рассказать отдельно:1. Предисловие. Предисловие занимает больше места, чем сам исторический документ. Из него вы узнаете что Афанасий Никитин вернулся из путешествия \"с добрым чувством к индийскому народу\" обладая \"гуманистическими взглядами\" и прочей обязательной советской атрибутикой. Поймите меня правильно, я люблю СССР, я в нём родился и подрастал, но идеология в исторических работах о Средних веках режет мне взгляд (хотя нам, считающим себя историками, выбирать не приходится). 2. Сам текст \"Хождения...\" Не думал, что он настолько маленький - несколько десятков страничек. Написано старорусским языком с немалой примесью примерно вот таких строчек \"бог олло, бог керим, сеньсень олло ты\". Большую часть текста ни один нормальный человек понять не сможет, поэтому по тексту разбросаны ссылки на почти 200 комментариев.Текст, к слову, интересный, рассказывает о бедах Афанасия, его вере в господа, войнах, нравах жителей стран, где он побывал и т.д. Большую часть женщин он называет исключительно бл...ми. Всё это просится в цитаты, но лучше желающим ознакомиться с текстом самим. Вообще, сами записки напоминают отчет военного разведчика: сколько войска, во что одеты люди, сколько дней плыть и идти от города до города.3. Перевод текста на современный русский язык. В этой части переведены все иноязычные строчки, а вот непонятные термины и названия также объясняются в комментариях (даются под теми же сносками). Кое в чем с переводом я не согласен, уж больно он мягок и стыдлив, ну не могу я согласиться что статуя индуистского бога стоит с хвостом обвитым вокруг него (ну какой же там хвост, знаем мы что там обвивает на статуях этих) или вот гузно (поминаемое частенько), никак это не бедра.4. Факсимиле рукописи \"Хождения...\" из Троицкой летописи. Самая бесполезная в данном издании часть: всё мелко (напомню про небольшой формат), прочитать никто не сможет (ну кто может читать по старорусски?)5. Комментарии. Они обширны, хотя часть слов не объясняется, так как исследователи не смогли определить их смысл. Как итог могу сказать, что сам текст \"Хождения...\" имеет смысл прочитать людям неравнодушным к истории или хотя бы примерно представляющим куда ж ходил Афанасий Никитин, но не в этом издании. Лучше поискать что-то более академичное и лучше структурированное. Лично у себя оставляю пока это издание, за неимением другого, но другое искать намерен.

Книга небольшого формата структурно состоит из пяти частей и о каждой из них стоит рассказать отдельно:1. Предисловие. Предисловие занимает больше места, чем сам исторический документ. Из него вы узнаете что Афанасий Никитин вернулся из путешествия \"с добрым чувством к индийскому народу\" обладая \"гуманистическими взглядами\" и прочей обязательной советской атрибутикой. Поймите меня правильно, я люблю СССР, я в нём родился и подрастал, но идеология в исторических работах о Средних веках режет мне взгляд (хотя нам, считающим себя историками, выбирать не приходится). 2. Сам текст \"Хождения...\" Не думал, что он настолько маленький - несколько десятков страничек. Написано старорусским языком с немалой примесью примерно вот таких строчек \"бог олло, бог керим, сеньсень олло ты\". Большую часть текста ни один нормальный человек понять не сможет, поэтому по тексту разбросаны ссылки на почти 200 комментариев.Текст, к слову, интересный, рассказывает о бедах Афанасия, его вере в господа, войнах, нравах жителей стран, где он побывал и т.д. Большую часть женщин он называет исключительно бл...ми. Всё это просится в цитаты, но лучше желающим ознакомиться с текстом самим. Вообще, сами записки напоминают отчет военного разведчика: сколько войска, во что одеты люди, сколько дней плыть и идти от города до города.3. Перевод текста на современный русский язык. В этой части переведены все иноязычные строчки, а вот непонятные термины и названия также объясняются в комментариях (даются под теми же сносками). Кое в чем с переводом я не согласен, уж больно он мягок и стыдлив, ну не могу я согласиться что статуя индуистского бога стоит с хвостом обвитым вокруг него (ну какой же там хвост, знаем мы что там обвивает на статуях этих) или вот гузно (поминаемое частенько), никак это не бедра.4. Факсимиле рукописи \"Хождения...\" из Троицкой летописи. Самая бесполезная в данном издании часть: всё мелко (напомню про небольшой формат), прочитать никто не сможет (ну кто может читать по старорусски?)5. Комментарии. Они обширны, хотя часть слов не объясняется, так как исследователи не смогли определить их смысл. Как итог могу сказать, что сам текст \"Хождения...\" имеет смысл прочитать людям неравнодушным к истории или хотя бы примерно представляющим куда ж ходил Афанасий Никитин, но не в этом издании. Лучше поискать что-то более академичное и лучше структурированное. Лично у себя оставляю пока это издание, за неимением другого, но другое искать намерен.

22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 7
22.09.2021 18:53
Люди, рожденные в конце...

Люди, рожденные в конце двадцатого века, избалованы оригинальностью. В живописи мы любим импрессионистов и абстракционистов, в литературе – постмодернистов, в архитектуре нас поражает Гауди… Самое интересное, что даже в литературе, которая, казалось бы, написана по всем канонам и правилам, нас привлекают именно вещи, из этих самых правил выбивающаяся. «Хождение за три моря» - яркий тому пример. Если попросить практически любого человека вспомнить хоть один текст, относящийся к хождениям, то, скорее всего именно путешествие Афанасия Никитина первое всплывет в памяти. Чем же оно отличается от канонических хождений? Религиозные тексты всегда (почти) пишутся по правилам. У всех хождений есть определенные особенности, а именно:

Люди, рожденные в конце двадцатого века, избалованы оригинальностью. В живописи мы любим импрессионистов и абстракционистов, в литературе – постмодернистов, в архитектуре нас поражает Гауди… Самое интересное, что даже в литературе, которая, казалось бы, написана по всем канонам и правилам, нас привлекают именно вещи, из этих самых правил выбивающаяся. «Хождение за три моря» - яркий тому пример. Если попросить практически любого человека вспомнить хоть один текст, относящийся к хождениям, то, скорее всего именно путешествие Афанасия Никитина первое всплывет в памяти. Чем же оно отличается от канонических хождений? Религиозные тексты всегда (почти) пишутся по правилам. У всех хождений есть определенные особенности, а именно:

- как и положено тексту церковному, начинаются и заканчиваются хождения молитвой (что, кстати, и в «Хождении за три моря» присутствует)

- описание самого путешествия полностью опускается из текста за ненадобностью (ведь цель хождений – рассказать, что святые места есть, что можно их посетить, т.е. это еще одно доказательство истинности Веры).

Я остановлюсь именно на этих двух правилах, остальные в данном случае не важны.

Вернемся к путешествию Афанасия Никитина, который в самом начале текста сообщает, что хождение го грешное. Подробно описано именно путешествие и люди, которые попадались ему на пути. Иногда мы можем прочитать про стоимость некоторых вещей, про описание одежд и обычаев. Таким образом, «Хождение за три моря» как бы противопоставлено остальным произведениям того же жанра.

А вот с молитвой все еще любопытнее. Если вы возьметесь читать этот текст не в переводе, а в оригинале, то увидите, что молитва иногда сбивается на арабский язык и в финале мы уже читаем:

Перевод, кстати, выглядит так:

Прочитали перевод – потеряли интересный нюанс.

Конечно, древнерусская литература не самое легкое для современного человека чтиво, но иногда – очень интересное. Если будет желание – почитайте о походе Афанасия Никитина, узнайте, почему он не вернулся на родину вместе со своими спутниками и подумайте на тему, принял ли он мосульманство и почему его хождение грешное.

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 8
22.09.2021 18:53
Как для литературы 15...

Как для литературы 15 века, так очень даже интересно и познавательно. Это \"путевые заметки\" тверского купца Афанасия Никитина о его поездке в Индию. Он описывает весь свой долгий путь по рекам, морям и суше, о своих злоключениях: ограблении на Волге, попадании части путешественников в плен, о том, как потом не мог выехать из Индии, и как из-за погодных условий не мог переплыть море и вернуться домой.В основной части этих \"заметок\" описывается внешний вид, одежда, обычаи, привычки индийцев, их верования, устройство городов, слоны, лошади, люди, едва прикрытые прозрачными тканями - это всё было диковинно и интересно путешественнику. Практически нет собственных впечатлений - только сухие факты: видел то-то, слышал то-то, происходило то-то. Чуть ли не единственная такая \"личностная\" вставка - переживания купца о том, что он не соблюдает пост, не придерживается православных канонов поведения, потому что книги у него украли, и негде посмотреть.Попробовала почитать старорусский текст, даже что-то поняла :) Язык простой, понятный и конкретный

Как для литературы 15 века, так очень даже интересно и познавательно. Это \"путевые заметки\" тверского купца Афанасия Никитина о его поездке в Индию. Он описывает весь свой долгий путь по рекам, морям и суше, о своих злоключениях: ограблении на Волге, попадании части путешественников в плен, о том, как потом не мог выехать из Индии, и как из-за погодных условий не мог переплыть море и вернуться домой.В основной части этих \"заметок\" описывается внешний вид, одежда, обычаи, привычки индийцев, их верования, устройство городов, слоны, лошади, люди, едва прикрытые прозрачными тканями - это всё было диковинно и интересно путешественнику. Практически нет собственных впечатлений - только сухие факты: видел то-то, слышал то-то, происходило то-то. Чуть ли не единственная такая \"личностная\" вставка - переживания купца о том, что он не соблюдает пост, не придерживается православных канонов поведения, потому что книги у него украли, и негде посмотреть.Попробовала почитать старорусский текст, даже что-то поняла :) Язык простой, понятный и конкретный

22.09.2021 в 18:53
Гость
Всего рецензий: 9
22.09.2021 18:53
Сам текст хожения за...

Сам текст хожения за три моря не велик. Если смотреть на него как на литературное произведение, то не очень интересно читать.

Сам текст хожения за три моря не велик. Если смотреть на него как на литературное произведение, то не очень интересно читать.

На самом деле это литературный памятник. И более интересно читать его в связке с историческими фактами. 15-го века.

В книге представлены 3 извода. Самое интересное, что они отличаются друг от друга. И интересно наблюдать как разные летописцы трактуют само хожение.

Показать полностью...
22.09.2021 в 18:53
Показать все рецензии на эту книгу...

Комментарии и отзывы:

Комментарии и отзывы: